ACCUEIL - Fiches techniques - Littérature paulinienne

Littérature paulinienne

[Chronologie] [Classification des lettres] [Consitution du corpus]

 

Questions de chronologie

   

Il est assez difficile d'établir une chronologie précise des activités de l'apôtre Paul. Cela ne tient pas à un manque de données, mais plutôt à l'existence de données parfois contradictoires. En effet, le livres des Actes et les lettres de Paul proposent un parcours quelque peu différent.

    Selon les Actes

   

Les Actes détaillent surtout les dix dernières années d'activité (connue) de l'apôtre:

   

Très curieusement, les Actes ne font aucune mention de la rédaction des fameuses lettres pauliniennes et il est très probable que l'auteur du livre n'en connaît pas le contenu.

   

Selon les lettres

   

Dans ses propres lettres, Paul donne quelques données biographiques:

Ga 1,13 Vous avez certes entendu parler de ma conduite jadis dans le judaïsme, de la persécution effrénée que je menais contre l'Église de Dieu et des ravages que je lui causais, 14 et de mes progrès dans le judaïsme, où je surpassais bien des compatriotes de mon âge, en partisan acharné des traditions de mes pères. 15 Mais quand Celui qui dès le sein maternel m'a mis à part et appelé par sa grâce daigna 16 révéler en moi son Fils pour que je l'annonce parmi les païens, aussitôt, sans consulter la chair et le sang, 17 sans monter à Jérusalem trouver les apôtres mes prédécesseurs, je m'en allai en Arabie, puis je revins encore à Damas. 18 Ensuite, après trois ans, je montai à Jérusalem rendre visite à Céphas et demeurai auprès de lui quinze jours : 19 je n'ai pas vu d'autre apôtre, mais seulement Jacques, le frère du Seigneur : 20 et quand je vous écris cela, j'atteste devant Dieu que je ne mens point. 21 Ensuite je suis allé en Syrie et en Cilicie, 22 mais j'étais personnellement inconnu des Églises de Judée qui sont dans le Christ ; 23 on y entendait seulement dire que le persécuteur de naguère annonçait maintenant la foi qu'alors il voulait détruire ; 24 et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. 2,1 Ensuite, au bout de quatorze ans, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabé et Tite que je pris avec moi. 2 J'y montai à la suite d'une révélation ; et je leur exposai l'Évangile que je prêche parmi les païens - mais séparément aux notables, de peur de courir ou d'avoir couru pour rien. 3 Eh bien ! de Tite lui-même, mon compagnon qui était grec, on n'exigea pas qu'il se fît circoncire. 4 Mais à cause des intrus, ces faux frères qui se sont glissés pour espionner la liberté que nous avons dans le Christ Jésus, afin de nous réduire en servitude, 5 gens auxquels nous refusâmes de céder, fût-ce un moment, par déférence, afin de sauvegarder pour vous la vérité de l'Évangile... 6 Et de la part de ceux qu'on tenait pour des notables - peu m'importe ce qu'alors ils pouvaient être ; Dieu ne fait point acception des personnes -, à mon Évangile, en tout cas, les notables n'ont rien ajouté. 7 Au contraire, voyant que l'évangélisation des incirconcis m'était confiée comme à Pierre celle des circoncis - 8 car Celui qui avait agi en Pierre pour faire de lui un apôtre des circoncis, avait pareillement agi en moi en faveur des païens - 9 et reconnaissant la grâce qui m'avait été départie, Jacques, Céphas et Jean, ces notables, ces colonnes, nous tendirent la main, à moi et à Barnabé, en signe de communion : nous irions, nous aux païens, eux à la Circoncision ; 10 nous devions seulement songer aux pauvres, ce que précisément j'ai eu à coeur de faire. 11 Mais quand Céphas vint à Antioche, je lui résistai en face, parce qu'il s'était donné tort.
 

1 Th 2,2 Nous avions, vous le savez, enduré à Philippes des souffrances et des insultes, mais notre Dieu nous a accordé de prêcher en toute hardiesse devant vous l'Évangile de Dieu, au milieu d'une lutte pénible. 1 Th 3,1 Aussi, n'y tenant plus, nous avons pris le parti de demeurer seuls à Athènes, 2 et nous avons envoyé Timothée, notre frère et le collaborateur de Dieu dans l'Évangile du Christ, pour vous affermir et réconforter dans votre foi, 3 afin que personne ne se laisse ébranler par ces tribulations. Car vous savez bien que c'est là notre partage : 4 quand nous étions près de vous, nous vous prédisions que nous aurions à subir des tribulations, et c'est ce qui est arrivé, vous le savez. 5 C'est pour cela que, n'y tenant plus, je l'ai envoyé s'informer de votre foi. Pourvu que déjà le Tentateur ne vous ait pas tentés et que notre labeur n'ait pas été rendu vain ! 6 Maintenant Timothée vient de nous revenir de chez vous et il nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité : il dit que vous conservez toujours de nous un bon souvenir, que vous aspirez à nous revoir autant que nous à vous revoir.

 1 Co 16,5 J'irai chez vous, après avoir traversé la Macédoine ; car je passerai par la Macédoine. 6 Peut-être séjournerai-je chez vous ou même y passerai-je l'hiver, afin que ce soit vous qui m'acheminiez vers l'endroit où j'irai. 7 Car je ne veux pas vous voir juste en passant ; j'espère bien rester quelque temps chez vous, si le Seigneur le permet.

2 C 2,12 J'arrivai donc à Troas pour l'Évangile du Christ, et, bien qu'une porte me fût ouverte dans le Seigneur, 13 mon esprit n'eut point de repos, parce que je ne trouvai pas Tite, mon frère. Je pris donc congé d'eux et partis pour la Macédoine.
 2C 7,5 De fait, à notre arrivée en Macédoine, notre chair ne connut pas de repos. Partout des tribulations : au-dehors, des luttes ; au-dedans, des craintes. 6 Mais Celui qui console les humiliés, Dieu, nous a consolés par l'arrivée de Tite, 7 et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que vous-mêmes lui aviez donnée. Il nous a fait part de votre ardent désir, de votre désolation, de votre zèle pour moi, si bien qu'en moi la joie a prévalu.
 

Rm 15,14 Je suis personnellement bien persuadé, mes frères, à votre sujet, que vous êtes par vous-mêmes remplis de bons sentiments, en pleine possession du don de science, capables aussi de vous avertir mutuellement. 15 Je vous ai cependant écrit assez hardiment par endroits, comme pour raviver vos souvenirs, en vertu de la grâce que Dieu m'a faite 16 d'être un officiant du Christ Jésus auprès des païens, ministre de l'Évangile de Dieu, afin que les païens deviennent une offrande agréable, sanctifiée dans l'Esprit Saint. 17 Je puis donc me glorifier dans le Christ Jésus en ce qui concerne l'oeuvre de Dieu. 18 Car je n'oserais parler de ce que le Christ n'aurait pas fait par moi pour obtenir l'obéissance des païens, en parole et en oeuvre, 19 par la vertu des signes et des prodiges, par la vertu de l'Esprit de Dieu : ainsi, depuis Jérusalem en rayonnant jusqu'à l'Illyrie, j'ai procuré l'accomplissement de l'Évangile du Christ, 20 tenant de la sorte à honneur de limiter cet apostolat aux régions où l'on n'avait pas invoqué le nom du Christ, pour ne point bâtir sur des fondations posées par autrui 21 et me conformer à ce qui est écrit : Ceux à qui on ne l'avait pas annoncé le verront et ceux qui n'en avaient pas entendu parler comprendront. 22 C'est bien là ce qui chaque fois m'empêchait d'aller chez vous. 23 Mais à présent, comme je n'ai plus d'occupation dans ces contrées et que depuis des années j'ai un vif désir d'aller chez vous, 24 quand je me rendrai en Espagne... Car j'espère vous voir en cours de route et être mis par vous sur le chemin de ce pays, une fois que j'aurai un peu savouré la joie de votre présence. 25 Mais maintenant je me rends à Jérusalem pour le service des saints : 26 car la Macédoine et l'Achaïe ont bien voulu prendre quelque part aux besoins des saints de Jérusalem qui sont dans la pauvreté. 27 Oui, elles l'ont bien voulu, et elles le leur devaient : si les païens, en effet, ont participé à leurs biens spirituels, ils doivent à leur tour les servir de leurs biens temporels. 28 Quand donc j'aurai terminé cette affaire et leur aurai remis officiellement cette récolte, je partirai pour l'Espagne en passant par chez vous. 29 Et je sais qu'en arrivant chez vous je viendrai avec la plénitude des bénédictions du Christ. 30 Mais je vous le demande, frères, par notre Seigneur Jésus Christ et la charité de l'Esprit, luttez avec moi dans les prières que vous adressez à Dieu pour moi, 31 afin que j'échappe aux incrédules de Judée et que le secours que je porte à Jérusalem soit agréé des saints, 32 et qu'ainsi, venant à vous dans la joie, Dieu veuille me faire goûter avec vous quelque repos.

    Dans tous ces textes, il s'agit d'une chronologie relative. Si on veut l'ancrer, il faut recourir à une donnée du livre des Actes: la comparution de Paul devant Gallion, le proconsul d'Achaïe (Ac 18,12-17). Or, une inscription trouvée à Delphes permet de dater assez précisément le proconsulat de Gallion (la charge durait un an de juillet à fin juin). Gallion a exercé à Corinthe du 1er Juillet 51 au 30 Juin 52.

En couplant lettres et Actes, on peut proposer le cadre chronologique suivant:
 
 


DATE PARCOURS PAULINIEN
32/34 Conversion de Paul
32-35/34-37 Voyage en Arabie
35-48/37-49 Voyage en Syrie et Cilicie
48/49 Assemblée de Jérusalem
48-56/49-57 Voyage en Europe
49-51/50-52 Séjour à Corinthe rédaction de 1 Thessaloniciens
51-54/52-55 Séjour à Ephèse rédaction de 1 et 2 Corinthiens
55-56/56-57 Deuxième séjour à Corinthe rédaction de Romains 

   

Il est plus difficile d'établir avec certitude la date du voyage de Paul à Rome. Les Actes décrivent l'itinéraire mais avec une chronologie relative (2 ans de séjour à Césarée après l'arrestation à Jérusalem, 3 mois à Malte, 3 mois à Syracuse, 7 jours pour atteindre Pouzolles puis séjour de deux ans à Rome).

    On perd ensuite la trace de Paul dans le Nouveau Testament. La plus ancienne attestation de la mort de Paul remonte à l'épître de Clément de Rome (fin du premier siècle). Si Paul arrive à Rome vers 60 et n'y reste que deux ans, on peut situer sa mort vers 62. Mais il pu arriver plus tard dans la capitale de l'empire romain et y séjourner au-delà des deux ans signalés dans les Actes.

Les voyages de Paul
(Carte tirée du Dictionnaire des noms propres de la Bible avec l'aimable autorisation des Éditions du Cerf)

 

La classification des lettres

Des destinataires différents

   

Quels auteurs ?

   

Pour aborder la question de l'auteur des lettres, il faut garder en mémoire deux points concernant la rédaction et la diffusion des lettres dans l'antiquité:

   

On évite donc aujourd'hui, comme c'était le cas il y a quelques décennies, de parler de lettres "authentiques", comme si celles qui ne l'étaient pas étaient des supercheries. On répartit plutôt les lettres suivant trois catégories: 

 

La constitution du corpus paulinien

   

On trouve une trace de la diffusion des lettres de Paul dès les années 120-135. L'épître de Clément de Rome aux Corinthiens s'appuie sur l'argumentation de 1Co (1Clément 47,1-2). Ignace d'Antioche mentionne la lettre que Paul a envoyé aux Ephésiens (IgnEph 12,2). On peut donc considérer qu'une collection de lettres pauliniennes commence à être éditée dès la fin du premier siècle. Ce travail d'édition s'est accompagné d'un remaniement du texte pour l'adapter à son nouvel usage.

    L'ordre dans laquelle apparaissent les lettres au sein de la collection est primitivement assez simple: on les classe par ordre décroissant de longueur. Dans les anciens manuscrits, on repère deux lettres qui brisent cet ordonnancement. La lettre aux Ephésiens, par sa longueur, devrait être classée avant Galates, mais elle figure souvent en 5ème position. La lettre aux Hébreux n'est pas toujours incorporée au corpus paulinien. Quand elle l'est, elle peut se placer entre Romains et 1 Corinthiens (du fait de sa longueur) ou être reléguée à la fin de la collection.

    Certains manuscrits ont conservé deux versions de Romains, 1 Corinthien et Ephésiens. Dans la seconde version, le texte d'introduction est modifié pour faire disparaître le nom de la communauté spécifique à laquelle la lettre est adressée. Cela donne à ces lettres une tournure plus universelle, et il est possible qu'elles aient formé, associées à l'épître aux Hébreux, une collection réduite de textes pauliniens (on parle alors parfois de la collection "catholique" (catholique=universel) des lettres de Paul).


ACCUEIL - Fiches techniques - Littérature paulinienne